Wednesday, January 6, 2016
Eng လွပတဲ့ စကားလံုးမ်ား
(1) Done ! = ေကာင္းျပီ သေဘာတူတယ္ / ျဖစ္ေစရမယ္
(2) Awesome ! = မိုက္လွခ်ည္လား
(3) Tell that to the marines = ေတာမွာသြားေျပာ
(4) Lead your own way = ကိုယ့္သမိုင္းကိုယ့္ေရး
(5) You are very talkative = မင္းအရမ္းစကားမ်ားတာပဲ
(6) That's the beauty of it = အဲဒါေလးေတြ ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတာ
(7) You stay out it = မင္းဝင္မပါနဲ႔
(8) Man matters most in life = လူသာ ပဓာနပါ
(9) There's one born every minute = အခ်ဥ္ဖမ္းရတာ လြယ္ပါတယ္
(10) Mind your p's and q's = အေနအထိုင္ ဆင္ျခင္ေနာ္
(11) Just as I thought = ထင္တဲ့အတိုင္းပဲ
(12) He was all ears = သူသိပ္သိခ်င္ေနတယ္
(13) Don't tell a lie = လိမ္မေျပာနဲ႔
(14) Let bygones be bygones = ၿပီးတာေတြလဲ ၿပီးပါေစေတာ့ကြာ
(15) You're too big for your boots = မင္းေတာ္ေတာ္ ႀကီးက်ယ္တဲ့ေကာင္ပဲ
(16) Get to the point = လိုရင္းကိုေျပာပါ
(17) That calls for celebration = မုန္႔ေက်ြးသင့္တယ္
(18) Give me a second = တစ္စကၠန္႔ေလာက္ အခ်ိန္ေပးပါ
(19) Too little too late = နည္းနည္းေလး ေနာက္က်သြားတယ္
(20) Where the hell have you been ? = မင္းဘယ္ေလ်ွာက္ သြားေနတာလဲ
(21) The reason is that = အေၾကာင္းကေတာ့ဗ်ာ
(22) Don't put blame upon other = သူမ်ားကိုလႊဲမခ်နဲ႔
(23) May I have a little chat = စကားနည္း နည္း ေလာက္ ေျပာပါရေစ
(24) Take care of yourself = ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ဂ႐ုစိုက္ေနာ္
(25) Won't you enjoy it ?= မင္းဒါကို သေဘာမက်ဘူးလား
(26) Anything to please you ? = မင္းစိတ္ႀကိဳက္ေတြ႕ရဲ႕လား
(27) The best of my ability = ငါ့အစြမ္းအကုန္ပဲ
(28) So far so good = အခုအခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနေသးတယ္
(29) What a daft idea ! = အဓိပၸါယ္ မ႐ွိလိုက္တဲ့ အေတြး
(30) Don't talk ill of others = သူမ်ားမေကာင္းေၾကာင္းမေျပာ
(31) You have my words = က်ြန္ေတာ္ ကတိေပးပါတယ္
(32) For your eyes only = ဘယ္သူကိုမွမျပနဲ႔
(33) Don't indulge your child = မင္းရဲ႕ကေလးကို အလိုမလိုက္နဲ႔
(34) That's going beyond joke = ေနာက္တာလြန္လာၿပီေနာ္
(35) You'd better treat me = မင္းငါ့ကို ဧည့္ခံျပဳ စုရင္ ေကာင္းမယ္
(36) How absent-minded you are = မင္းႏွယ္ ကြာ ေမ့တတ္ လိုက္တာ
(37) You can say that again = သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ / ဟုတ္လိုက္ေလျခင္း
(38) What's the use of it ? = အဲဒါ ဘာအသံုးက်မွာ မို႔လို႔လဲ ကြာ
(39) Do it at once = ခုခ်က္ခ်င္းလုပ္
(40) The same as ever = ခါတိုင္းလိုပါပ
(41) Leave it to me = ငါ့တာဝန္ ထားလိုက္စမ္းပါ
(42) It's not my fault = ငါ့အမွားမဟုတ္ဘူး
(43) I don't have all day = ငါတစ္ေနကုန္ အခ်ိန္မရဘူး
(44) If you've got time = မင္းအခ်ိန္ရရင္
(45) Please make yourself at home = ကိုယ့္အိမ္လိုပဲ သေဘာထားေနာ္
(46) Please come and join us = ငါတို႔ဆီကို လာပါ / ဖိတ္ေခၚပါတယ္
(47) Don't take an air = ဟိတ္ဟန္ထုတ္မေနနဲ႔
(48) Don't argue with me = ငါ့ကို လာမျငင္းနဲ႔
(49) Oh ! you dare say so = ေျပာရဲလိုက္တာ
(50) How dare you are ! = မင္းက ရဲလွခ်ည္လား
(51) Like father , like son = ဖေအတူသားပဲ
(52) Don't dig your own grave = ကိုယ့္ေသတြင္းကိုယ္ မတူးနဲ႔
(53) This is to say = ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့
(54) You got a minute = အခ်ိန္နည္းနည္းအားလား
(55) It goes without saying = အထူးေျပာေနစရာ မလိုပါဘူး
(56) Don't give me that = ငါ့ကို အျငင္းစကားေတြ လာမေမးနဲ႔
(57) Do you mind if I butt in ? = ဝင္ေျပာရင္စိတ္မ႐ွိနဲ
(58) What line are you in ? = မင္းဘာစီးပြါးေရးလုပ္လဲ
(59) That's not the way to do it = ဒီလိုမလုပ္ရဘူး
(60) Can it be shown ? = သက္ေသျပႏိုင္လား
(61) A little bird told me = သိေနတယ္ေလ
(62) I don't care for myself = ငါ့အတြက္ ငါမပူဘူး
(63) It's nothing to do with you = မင္းနဲ႔ဘာမွမဆိုင္ဘ
(64) Can I make a bargain ? = ေစ်းဆစ္လို႔ရမလား
(65) Never say never again = စကားအကုန္မေျပာနဲ႔
(66) How is where the heart is = စိတ္လက္ေပ်ာ္ေနရာ ကိုယ္ဌာေနပဲ
(67) You are very curious = မင္းအရမ္း စပ္စုတာပဲ
(68) It'll go down in history = သမိုင္းတြင္ က်န္ရစ္လိမ့္မယ္
(69) Few and far between = ႐ွားမွ႐ွားပါပဲ
(70) I don't stand on your tongue = ငါ သည္းမ ခံႏုိင္ ေတာ့ဘူး
(71) Mind your own business = ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္ လုပ္ပါ
(72) It's not your business = မင္းအလုပ္ မဟုတ္ပါဘူးကြာ
(73) Don't do like that = ဒီလိုမလုပ္နဲ႔
(74) Don't takk like that = ဒီလိုမေျပာနဲ႔
(75) I'm rather tied up = ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြေတာ္ေတာ္ကို မ်ားေနပါတယ္
(76) What a laughing stock ! = ရယ္စရာေကာင္းလိုက္တဲ့ အေကာင္
(77) What a shameless fellow ! / What a shameless gue ! = အ႐ွက္မ႐ွိလိုက္တဲ့အေကာင္
(78) We're not on speaking terms = ငါတို႔ မေခၚၾကဘူး စကားမေျပာၾကဘူး
(79) I'm getting tired of it / I'm sick of this / I'm fed up with it = စိတ္ပ်က္ စိတ္ကုန္လာၿပီ
(80) Surprise ! Surprise ! = အံ့ေရာ အံ့ေရာ
(81) That would be better = ဒါဆိုရင္ပိုေကာင္းမယ္
(82) You are very childish = မင္းသိပ္ကေလးဆန္တာပဲ
(83) What a forgetful creature I am ! = ငါ ဟာ ေတာ္ေတာ္ ကို ေမ့တတ္တဲ့ အေကာင္ပဲ
(84) Oh ! how forgetful I am ! = ငါ့ႏွယ္ေနာ္ ေမ့တတ္ လိုက္တာ
(85) What a fussy fellow ! = ပ်ာယီပ်ာယာႏိုင္လိုက္တဲ့ေကာင္
(86) How clumsy you are ! = ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ကိုး႐ိုးကားရားႏိုင္လိုက္တာ
(87) Do it before you forget = မေမ့ခင္လုပ္လိုက္အံုး
(88) He's a chip off the old block = ဘမ်ိဳ းဘိုးတူပဲ
(89) Please , call a spade a spade = အ႐ွိကို အ႐ွိ အတိုင္းေျဗာင္ဖြင့္ေျပာပါ
(90) Lest you should forget it = မင္းေမ့သြားမွာစိုးလို႔
(91) It's just that I can't afford = ငါ့မတတ္ႏိုင္လို႔ပါကြာ
(92) I haven't time to do it = အဲဒါလုပ္ဖို႔ ငါမွာအခ်ိန္မ႐ွိဘူး
(93) You really were taking liberties = မင္းဟာ တကယ့္ကို ကဲလြန္းအားႀကီးတယ္
(94) What do you take me for ? = မင္းငါ့ကို ဘာေအာက္ေမ့လို႔လဲ
(95) Don't gossip about other = သူမ်ားအတင္းမေျပာနဲ႔
(96) There's nothing to be afraid = ဘာမွေၾကာက္စရာ မလိုဘူး
(97) I can't bear to do so = ငါဒီလိုမလုပ္ရဲဘူး
(98) It's the chance of a lifetime = ဒါဟာ တစ္သက္မွ တစ္ခါရတဲ့ အခြင့္အေရးပဲ
(99) Do it any means = ဘယ္နည္းနဲ႔မဆို ဒါကိုလုပ္ပါ
(100) I didn't bargain for such trouble = ဒီလို ဒုကၡမ်ိ ဳ းၾကံဳ မယ္လို႔ မထင္ခဲ့ဘူး
(101) Not as much as you think = မင္းထင္ သေလာက္ မဟုတ္ပါဘူး
(102) I'm all against it = အဲဒါကို ငါလံုးဝ ဆန္႔က်င္တယ္
(103) I don't agree with it = မင္းကိုငါသေဘာမတူဘူး
(104) I've done this before = မပူပါနဲ႕ , ဒါမ်ိ ဳ း အေတြ႕ အၾကံဳ ရွိျပီးသား
(105) I agree with you = ငါသေဘာတူတယ္
(106) How're things with you ? = မင္းေကာအားလံုး အဆင္ေျပရဲ႕လား
(107) Once a thief , always a thief = တစ္ခါျခံ ခုန္ဖူးတဲ့ နြား ဆက္ခုန္မွာ
(108) Don't do as I do = ငါလုပ္သလို လိုက္မလုပ္နဲ႕
(109) If I were you = ငါသာ မင္းျဖစ္ရင္
(110) If I were in his place = ငါသာ သူ႕ေနရာမွာဆိုရင္
(111) If I were in your place = ငါသာ မင္းေနရာမွာဆိုရင္
(112) I feel nothing special = ေထြေထြထူးထူး မခံစားပါဘူး
(113) I don't accept it = ငါလက္မခံဘူး
(114) Once in a blue moon = ျဖစ္ေတာင့္ျဖစ္ခဲ တစ္သက္မွတစ္ခါဆိုသလို
(115) First come , first served = ဦးရာလူ စနစ္ပဲ
(116) A deal is a deal = အေပးအယူ လုပ္ျပီးသားက လုပ္ျပီးသားပဲ
(117) Do as you do / Do as you like = မင္းၾကိဳက္သလိုလုပ္
(118) Not up to much = ေက်နပ္ဖြယ္ရာမရွိ
(119) I tell this in confidence = မင္းကို ယံုလို႕ ေျပာတာ ေလ်ွာက္မေျပာနဲ႕
(120) End of story = ေတာ္ပါေတာ့ မေျပာပါနဲ႕ေတာ့
(121) Give me a hug = ကဲကဲ ေက်ေအးလိုက္ၾကစို႕
(122) It's up to you = မင္းေပၚမူတည္တယ္
(123) That's really a pity = ငါဟာ တကယ့္ကို သနားစရာပဲ
(124) Not absolutely sure yet = လံုး၀ မေသခ်ာေသးဘူး
(125) His life was in a mess = သူ႕ဘ၀ကေတာ့ ညစ္ေနျပ
(126) He's under a cloud = သူ႔ကို မယံုသကၤာ ျဖစ္ေနတယ္
(127) Do it at once = ခုခ် က္ခ်င္းလုပ္
(128) The same as ever = ခါတိုင္းလိုပါပဲ
(129) Leave it to me = ငါ့ တာ၀န္ထားလိုက္စမ္းပါ
(130) That's going beyond joke = ေနာက္တာ လြန္လာျပီေနာ္
(131) Don't indulge your child = မင္းရဲ႕ ကေလးကို အလိုမလိုက္နဲ႕
(132) The best of my ability = ဒါ ငါ့ အစြမ္းအကုန္ပဲ
(133) So far so good = အခုခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနတာပဲ
(134) What a deft idea ! = အဓိပၸာယ္ မရွိတဲ့ အေတြး
(135) For your eyes only = ဘယ္သူကိုမွ မျပနဲ႕ေနာ္
(136) I haven't a clue = က် ဳ ပ္...ဘာမွ မသိပ္ဘူးဗ် ာ
(137) I don't have all day = ငါ တစ္ေနကုန္ အခ်ိန္မရဘူး
(138) It's not my fault = ငါ့ အမွား မဟုတ္ဘူး
(139) If you've got time = မင္း အခ်ိန္ရရင္
(140) It's not all milk and honey = အားလံုး ေျပလည္တယ္လဲ မဟုတ္ဘူးေပါ့
(141) Please make yourself at home = ကိုယ့္ အိမ္လိုပဲ သေဘာထားေနာ္
(142) Mind your own business = ကိုယ့္အလုပ္ ကိုယ္လုပ္ပါ
(143) It's not your business = မင္း အလုပ္ မဟုတ္ပါဘူးကြာ
(144) Don't do like that = ဒီလို မလုပ္နဲ႕
(145) Don't talk like that = ဒီလို မေျပာနဲ႕
(146) I'm rather tied up = ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြ ေတာ္ေတာ့္ကို မ်ားေနတယ္
(147) You look like shit! = မင္းပံုက စုတ္ျပတ္ေနတာပဲ
(148) Give me a break= ေအးေအးေဆးေဆးေနပါရေစဦး (လာမေနာက္ယွက္ပါနဲ႕)
(149) Feel uneasy for that = အဲဒါအတြက္ စိတ္ကသိကေအာက္ ျဖစ္တယ္
(150) I feel very much alone = အားငယ္မိတယ္
(151) I have my reason = ကိုယ့္အေၾကာင္းနဲကိုယ္ေပါ့ေလ
(152) So many little ways =အေသးစိတ္လုပ္ရမဲ့ဟာေတြ
အမ်ားၾကီး
(153) I have got a fever = က်ေနာ္ ဖ်ားေနတယ္
(154) I am getting better = ေနေကာင္းလာပါျပီ
(155) I am not good sighted = က် ေနာ္က မ် က္လံုး မေကာင္းဘူး
(156) Leave it to me = ငါ့ တာ၀န္ထားလိုက္စမ္းပါ
(157) So much the better = မ် ားေလ ေကာင္းေလေပါ့
(158) Make profit on business= စီးပြားတက္တယ္
(159) Any profit and loss? = အျမတ္ အရံွဳ း ဘယ္နဲ႕လဲ
(160) She is my junior = သူမက က်မထက္ အငယ္
(161)Pay your own way = ကိုယ္စားတာ ကိုယ္ရွင္း
(162) Don't pouch and thought = ငိုင္ျပီးေတြးမေနနဲ႕ေလ
(163) Don't put blame upon other = သူမ် ားကို လြွဲမခ်နဲ႕
(164) The best of my ability = ငါ့ အစြမ္း အကုန္ပဲ
(165) So far so good = အခုအခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနေသးတယ္
(166) I shall miss you = ငါမင္းကို လြမ္းတယ္
(167) What have you got with you?=မင္းဘာပါလာသလဲ
(168) I have more social weight = က် ေနာ္က အေပါင္းသင္း ဆံ့ပါတယ္
(170) Don't give a sigh = သက္ျပင္းမခ်နဲ႕ေလ
(171) My time's my own = ငါ အခ်ိန္ျဖံဳ န္းလို႕ ရပါတယ္
(172) I can tell by his face = သူ႕မ်က္ႏွာျမင္ယံုနဲ ႕ေျပာႏိုင္ပါတယ္
(173) No need to worry = စိုးရိမ္ဖို႕ မလိုပါဘူး
(174) I feel sorry for that = ဒါ့အတြက္ စိတ္မေကာင္းဘူး
(175) I missed the train = ရထား မမွီလိုက္ဘူး
(176) I'll see them off = သူတို႕ကို လိုက္ပို႕မယ္
(177) You've slim figure = ခင္ဗ် ာ ကိုယ္လံုးကိုယ္ေပါက္ လွတယ္
(178) Don't make me laugh! = ရီစရာေတြ မေျပာပါနဲ႕
(179) Don't go by the book ! = စာအုပ္ၾကီးအတိုင္း မလုပ္နဲ႕
(180) Don't take it lying down ! = ဒါ ငံု႕ခံမေနနဲ႕
(181) None of your lip! = မရိုင္းနဲ႕ေနာ္
(182) Let it lie fellow ! = ေလာေလာဆယ္ ဒီအတိုင္းေလးဘဲ ထားလိုက္
(183) Don't pay tit for tat ! = ရန္တုန္႕ျပန္မေနနဲ႕
(184) Drinks are on me ! = အေအးဖိုး ငါ ရွင္းလိုက္ပါမယ္
(185) Let's be open yourself ! = ဒီေနရာမွာ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာၾကစို႕
(186) Hoe stupid of me ! = ငါႏွယ္ေနာ္ ညံလိုက္တာ
(187) I haven't said "no " ! = က်ြန္ေတာ္ မျငင္းပါဘူး
(188) If you dare , try ! = သတၱိရွိရင္ စမ္းၾကည့္လိုက္ေလ
(189) It's going very well ! = အေျခအေနေကာင္းပါတယ္
(190) How nice of you ! = တယ္ဟုတ္ပါလား
(191) Mind your own way = ကိုယ္လမ္းကိုယ္ေလ်ွာက္
(192) Have you a good time ? = အားလပ္ခ်ိန္ ရွိရဲ႕လား
(193) That's not its value = တန္ရာ တန္ဘိုး ထက္ ေလ်ွ ာ့ထားပါတယ္
(194) Never a sharp word = ခြန္းၾကီးခြန္းငယ္ စကားမမ် ားဘူးပါဘူး
(195) A long puzzled look = မသကၤာတဲ့ အၾကည့္ပဲ
(196) It's not my line = က် ေနာ္နဲ႕ အံ၀င္ဂြင္က် မျဖစ္ဘူး
(197) What a horrible smell! = ေတာ္ေတာ္ ဆိုး၀ါးတဲ့ အနံ႕ပဲ
(198) Don't catch a cold = အေအးမမိေစနဲ႕ေနာ္
(199) He's soft in his head =သူကရူးေပါေပါျဖစ္ေနတာ
(200) I'd like to see the manager. = မန္ေနဂ် ာ နဲ႕ ေတြ႕ခ်င္လို႕ပါ
(201) I have an appointment . = ခ်ိန္းထားတာ ရွိလို႕ပါ
(202) He hasn't arrived yet. = သူ အခုထိ မေရာက္ လာေသးဘူး
(203) It is the most highest one . = အျမင့္ဆံုး တစ္ခုပဲ
(204) This is holy place. = ျမင့္ျမတ္တဲ့ ေနရာပဲ
(205) Not any other words = တျခား စကားေတြေျပာ မေနပါနဲ႕ေတာ့
(206) Care for your face. = မ် က္ႏွာကို ဂရုစိုက္
(207) Make all this a habit. = အားလံုး က်င့္သားရေအာင္ လုပ္
(208) Put on make - up properly. = အလွကို ျခယ္ပါ
(209) Half the price in advance = စရံ တစ္၀က္ မစပါ
(210) Profit out of the failure = အရွံဳ းထဲက အျမတ္ပဲ
(211) Still searching for a job ? = အလုပ္ရွာတုန္းလား
(212) It's just a nice job . = အလုပ္ေကာင္းပဲ
(213) It's just a dirty business. = ဒီအလုပ္က ဘရုတ္သုကၡ အလုပ္ပဲ
(214) I'll be back just in time . = အခ်ိ န္မွီျပန္လာမယ္
(215) Upset! on thinking of it. = = ေတြးေလ ေတြးေ လေဆြး မေျပ
(216) Love me no more. = က် ေနာ့္ကို ခ် စ္တာ မ်ိ ဳ သိပ္ ထားလိုက္ပါေတာ့
(217) It's just your thought . = ဒါက မင္းအထင္ကိုး
(218) Leave it to me = ငါ့ တာ၀န္ ထားလိုက္
(219) No need to hurry = ေလာဖိို႕ မလိုဘူးေလ
(220) No need to worry = စိုးရိမ္ဖို႕လည္း မလိုပါဘူး
(221) I feel sorry for that = ဒါ့အတြက္ စိတ္မေကာင္းဘူး
Labels:
အဂၤလိပ္စာ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment